金庸译文新书首发:读懂大师的“另一支笔”

11

中新社嘉兴10月25日电(黄彦君)“金庸武侠小说是其创作的冰山一角,他一生勤于笔耕,在电影剧本、评论社评、翻译等领域留下了大量优秀作品。”25日,金庸原秘书、金庸译文系列主编李以建在金庸译文系列作品新书发布会上说。

当日,《金庸译文:达蒙·鲁尼恩短篇小说选》《金庸译文:幸福婚姻讲座》在其故乡浙江嘉兴发布。这是金庸文学翻译作品在中国内地首次出版发行。

金庸译文新书首发:读懂大师的“另一支笔”

在李以建看来,这位因武侠作品被人熟知的大师,在翻译领域拥有“另一支笔”。

1946年至1949年间,金庸在浙江杭州《东南日报》《时与潮》半月刊、香港《大公报》等发表大量译作,目前明确考证的有100多篇。

作为“射雕三部曲”英译者,香港著名翻译家张菁认为,当日发布的两部译作都与金庸创作生涯有深厚渊源。

“达蒙·鲁尼恩(Damon Runyon)的短篇小说及安德烈·莫洛亚(André Maurois)的《幸福婚姻讲座》都以人和人际关系为中心,通过对话与互动展现人物情感,反映喜怒哀乐与悲欢离合,这也是金庸武侠小说的精神核心。”张菁说。

“这两部译文为多方位认识金庸的文化创作提供了非常好的样本,让我们知道一代文学名家,也是一位翻译家;一代武侠小说大师,也是一位世界文学的读者和译者。”中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记邱华栋说。(完)

希腊多地实施口罩强制令 年轻人成主要被感染人群

中国人民银行等五部门召开座谈会 为民营经济发展提供有力金融支持

如同穿越沼泽地 贵南高铁最高风险等级隧道顺利贯通

疫情下的公交司机:只要有一名乘客 我们也要坚守

我们的共同家园|大美不言 魅力青海

深圳发布二手房新政后 多个平台火速清空房源挂牌价

X射线下世界名画长沙展出

法国遭遇大范围低温冰雪天气 民众出行面临挑战

王沪宁会见哈萨克斯坦议会下院议长科沙诺夫

柬埔寨王室就中国南方洪涝灾害捐款 中方:高度赞赏、衷心感谢

多地发布“文明聚餐适量自愿饮酒”倡议书 劝酒出事须担责

全球南方现代化论坛在京举行 李书磊出席主论坛并致辞

这些英雄,被找到了!

法总统马克龙新冠检测呈阳性 将自我隔离远程工作

商务部发言人就世贸组织总干事任命四位副总干事发表谈话

文章版权声明:除非注明,否则均为虾爬子网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。